[Coup de gueule du soir]
Bon, Comodo ne semble pas très à l’aise avec le Français… Et je ne voudrais pas mettre le souk, mais franchement, ce qui se rapporte aux traductions, c’est le gros bordel !
Déjà au niveau des traducs “d’origine”, fournies avec la version finale. Je viens de l’installer sur un Seven Pro, avec le même fichier d’install que celui utilisé pour XP, les traducs sont différentes !
Sous Seven, ça paraît nettement plus bâclé, rubriques entières non traduites, mélanges Anglais-Français dans des phrases, textes tronqués et bugs d’affichage, erreurs du moteur de translation et déclenchement de l’outil de signalement de bug… Bref, je ne comprends pas tout là. Et je trouve ça à peine digne d’une version beta !
Pour ce qui es de la communauté de trad et du bénévolat : c’est bien joli, mais QUI FAIT QUOI à la fin ?!
Et à quoi sert de se casser le bol si c’est pour pédaler dans la semoule et perdre son temps à produire gratos un boulot qui sera superbement ignoré ?!
Pour se limiter à ce forum Fr, Lyonel a bossé sur la version Fr, Wolsey aussi, Brucine, moi-même… (d’autres ?) ça a servi à quoi ?
Sur Gratilog, j’ai demandé des infos à qqu’un qui semble bien branché Comodo, et qui signale les nouveautés. Il n’a pas su me dire qui fait quoi, mais m’a renvoyé vers la section Beta test / CIS5 translations du forum En. Soit.
Effectivement, ça a l’air de bouger là-bas, posts d’updates en diverses langues fréquents (certains pays de l’Est sont impressionnants…). Par contre guère de retours du staff Comodo, bref impression une fois encore de ne pas savoir à quoi sert le boulot accompli : intégré dans la prochaine màj, dans la prochaine version… mystère…
J’y ai (re)publié une trad destiné à l’installeur, qui a été mis à jour sur certains points mais toujours pas la trad Fr…
Cet aprèm je vois dans ce forum “beta” qu’un Français, Syl, a créé de son propre chef un “bitbucket” qui je suppose, ne connaissant pas ce genre de choses, est censé centraliser le travail des différents bénévoles qui bossent sur les trads Fr.
Maintenant, je lis ici le message de Lyonel, où il dit “qu’il a reçu par mail” une nouvelle trad et la partage…
Bon, je ne cherche pas à le savoir (et je n’ai rien contre toi), mais reçue de qui ??
Récapitulons :
- Un forum US avec une sous-section traduction dans une section beta, où tout le monde, bénévoles et modos postent en vrac, à la va comme j’te pousse.
- Un bénévole Français qui y créé de son propre chef une “centralisation” des trads Fr
- Un forum Fr avec une section “Traducs CIS 5 Fr”, dont le boulot est ignoré par les instances dirigeantes , pour raison X…
Non mais franchement… c’est quoi ce souk ?
J’avais envie de contacter ce Syl à propos de son bitbucket, voir comment ça marche et comment on pourrait faire avancer le schmilblick avec. Mais finalement, à quoi bon ?
J’ai commencé à tester CIS v5 en “real life”, et franchement, j’hésite à l’installer dans des machines destinées à tout-un-chacun. Ou alors en désactivant la sandbox et l’autoscan des fichiers inconnus.
Trop immatures, trop générateurs de cafouillages et d’alertes pour des utilisateurs lambda, non avertis.
Alors bon, si c’est pour au final se retrouver avec un produit amputé de fonctionnalités à priori importantes, et d’un abord bâclé au niveau du Français…
Si c’est pour continuer à perdre du temps pour rien, et poster dans un vague forum beta, dans le vent, sans savoir si quelqu’un du staff, et qui, va oui on non se servir de ce que j’ai fait, je dis STOP.
Fin des bonnes intentions et de l’envie de bien faire en ce qui me concerne.
[/Coup de gueule du soir]