Только те версии фаерволла обновляются через кнопку “Update” (Обновить), которые имеют статус Релиза (Release). 2.4.13.153 не имеет такого статуса (Release Candidate переводится как “Кандидат в Релиз”), по сути, это является БЕТА версией, но очень близкой к грядущему релизу.
На данный момент релиза пока еще нет, но день еще не закончился (кроме того, не забывайте, что у них другой часовой пояс), и все еще может быть.
как мне поступить? при запуске переводчика Сократ Персональный 4.1 постоянно появляются собщения, скриншот прикреплен. И так постоянно то с одной прогой то с другой этот переводчик выскакивает
2danadai:
Фаерволл все верно сделал, ведь Hook - это и есть та самая ловушка, о которой он предупреждает.
Если Вы уверены в этом самом файле (SpvHook.dll - я не думаю, что Сократ хочет у Вас чего-то уворовать), то смело ставьте галочку “Запомнить…” и жмите кнопку “Разрешить”.
А также можете попробовать нажать кнопку “Показать библиотеки…”, найти там этот SpvHook и поставить ему “Разрешить” - в этом случае (всякое возможно), может перестанет Вас спрашивать про этот файл (до тех пор, пока он не обновится).
И, думаю, вместо “…выберите пункт, для просмотра его деталей” лучше написать “…выберите пункт, для просмотра дополнительной (детальной или подробной) информации”.
А насколько обязательно обновлять версию 2.3.6.81 через “updater”? Будет ли корректной устновка релиза “поверх”? Дело в том, что один автоматический апдейт и два через меню закончились неудачно, а траффик, увы, не безлимитный. Или на Comodo сервер перегружен, т.к. скорость просто черепашья до Москвы с очень нестабильным соединением?
Если не обновлять, а ставить заново, то настройки не сохраняются, т.к. он деинсталлирует предыдущую версию.
А скорость действительно низкая, даже по ADSL.
Большое спасибо за работу над переводом, (:CLP) но некоторые фразы звучат не по-русски. (:WIN)
Плюс, за 3 дня работы за компом 4 раза вылетала ошибка службы автоматического обновления. (:AGY) В прошлой версии такого не было.
Есть такие фразы, не отрицаю. Перевод делался быстро, английское построение предложения отличается от русского, в некоторых местах одно предложение разбивается на несколько и только потом выстраивается в одно, есть и другие причины, в т.ч. и мое неидеальное знание русского
Но именно для этих целей и была создана данная тема на форуме. Так что сообщайте мне где и что вас не устраивает в русской версии (в переводе), я эти места буду подправлять.