[ at ] mjpm, mail mir doch einmal ALLE zu checkenden Files - zwecks check.
Was fehlt noch? Wenn Du zu wenig Zeit hast - uebernehme ich gerne einen Teil der Arbeit.
[ at ] mjpm, mail mir doch einmal ALLE zu checkenden Files - zwecks check.
Was fehlt noch? Wenn Du zu wenig Zeit hast - uebernehme ich gerne einen Teil der Arbeit.
Hi mjpm,
I have enclosed ‘German - mjpm_24_Jan_07.zip’ which contains updated translation files you sent with new strings which were released with v2.4
Please send it to me once done.
Thanks
-umesh
[attachment deleted by admin]
Ist ja sch?n,dass ihr die ?bersetzung checken lasst.
Aber k?nnte man nicht endlich mal eine Setup-Datei daraus m,achen,damit man die ?bersetzung installieren kann. (:AGY)
Oder gibt es einen anderen Weg sie zu integrieren??
Die neuesten Dateien sind noch nicht Uebersetzt (hab mich mal dran gemacht, an die Uebersetzung).
Wenn sich also noch jemand beteiligen will ? …b itte mit kurzer Rueckmeldung, damit wir nicht alles 3mal machen !
Im Anhang nochmal das Translation-Utility.
[attachment deleted by admin]
Gibt es echt keinen Weg,die Sprachdateien ohne Setup zu installieren???
Teil von der ?bersetzung.
Bitte bewerten!!!
[attachment deleted by admin]
Die CPF-Master kommt etwas sp?ter.
Bitte trotzdem schon mal die ?bersetzungen bewerten und Fehler melden.
Vielen Dank :BNC
[attachment deleted by admin]
Hi eifel, habe zumindest in der fwconfig_Master noch ein paar Bugs gefunden.
Ich habe bis auf gut 20 Eintr?ge in der Master alles fertig!
[attachment deleted by admin]
Wenn ich die "CPF_Images_Text.txt " mit dem Translation Utility ?ffne, sieht es so aus:
http://img251.imageshack.us/img251/7931/shotkg2.th.jpg
Ansonsten ist das einzige, was mir aufgefallen ist, die ?bersetzung: Allow - Zul.
Wenn es passt, dann w?rde ich entweder das K?rzel “Erl.” oder gleich “Erlauben” nehmen (was aber wahrscheinlich von der L?nge her nicht passt)
Welches TranslationUtil (Version?) hast Du? Bei mir ist mein und eifels File OK!
Scheinbar wurde die TXT-Datei FALSCH abgespeichert!
WIE erfahre ich WAS IN DER L?nge passt?.. ist nirgends niedergeschrieben… und JEDE Meldung -bei der ?bersetzung- im Programm nachschauen, das ist erst hinterher ok - sonst h?lt es zu sehr auf.
Die Dateien sind zu 99% fertig.
Es fehlen noch ca. 10 Einträge.
Bitte die Dateien durchsehen und Fehler mit der genauen Zeile posten.
Vielen Dank.
Ich hoffe,dass wir in 1Woche endlich eine fertige deutsche Übersetzung haben.
[attachment deleted by admin]
CFTranslationUtil_13_Nov_06.exe
Hier die beta1-Version der german-files. … Bitte auf Fehler checken?
Die Version hab ich auch, also sind es wohl defekte file… Unten die Neuen. oder sind die auch defekt?
PS: hab gerade einen Rechtschreib-Fehler gefunden :■■■■
Leider hat die dt. Satzstellung mitunter (bedingt durch die Format-Einhaltung) etwas gelitten. Verbessungen sind noch BIS MORGEN ABEND Willkommen !! MONTAG kann ich die Files dann an COMODO schicken? … Ja 1 Woche w?re sch?n!
Die neuen files sind ok…
Kann man das Setup nicht selber machen?
Dann k?nnte man im Gebrauch wesentlcih besser checken,ob die ?bersetzung stimmt.
Stimmt, das waere gut… doch wie willste die compilieren? Schau Dir die Files an, die MIT der CF kommen, da sind doch keine LESBAREN Sprachdateien dabei.
[attachment deleted by admin]
Ein anderes Sprachpaket analysieren?
Sicher k?nnte man das, ich will aber erstmal sehen, wie schnell unsere Version eingebaut wird.
Hast Du mal die french-Sprache installiert und geladen. Da werden evtl. lange Worte einfach passend gemacht - ich hatte schon bedenken, dass die nicht ins UNSIZEABLE Prg.-Fenster passen.
Ich habe Umesh darum gebeten,aus den Sprachdateien schon mal ein Setup zu maceh.um zu gucken,ob die ?bersetzung passt.
Bis jetzt noch keine Antwort erhalten. (:SAD)
Zum einen ist Sonntag und zum anderen sind wir nicht die einzigen.
Aber ich warte auch st?ndlich drauf :THNK