1,2. Да. Сейчас не очень красиво. Можно было бы употребить грамматически правильное “Согласен, установить”. Но при этом главное действие “установить” как-то потеряет акцент, что ли… Вариант с точкой, пожалуй, самый удачный.
В предыдущем варианте при добалении этого пункта в панель задач, фраза разбивалась на 3 строки и нижняя строка (слово “активность”) выходила за рамки отведенного пространства. Текущий вариант, как и требуется, помещается в 2 строки. Если за период пользования 6-й версией образовалась привязанность к слову “остановить”, его можно вернуть. Фраза “Остановить сетевой трафик” помещается в 2 строки.
4,5,6. Ненужную точку убираем.
Мое мнение - противоположное. Я настаиваю на замене английского “Purge” на “Refresh”, что и будет сделано, но скорее всего уже в 7.1.
“Purge” - грозная команда. Она применяется для бесследного уничтожения данных, в нашем случае - “стерилизации” списка. Мы нажимаем эту грозную кнопку и видим, что список никуда не исчез + появилось окно, которое говорит, что “все записи актуальны”. Т.е. фактически произошла “актуализация” списка: добавилось нужное + убралось ненужное.
Убираем “капитализацию”. Перекочевала из английского.
Мы заменим на “Не выполнялось” здесь и в окне выбора типа сканирования (Быстрое, Полное и т.д.). В интерфейсе проверено - помещается.
перфразируя песню:
“А я в ответ на твой оффтоп
Найду ещё оффтопнее…”
не смягчает: я не проверял, но почему-то уверен, что название этого лекарства как раз и содержит тот же корень.
да и действие лекарства то же: полная очистка.
ну разве что кому-то “вкусная”, как убеждает античный флаер.
Если конечный смысл этой кнопки - проверка актуальности записей, то логично отобразить в ее названии именно это: ‘Check records…’ - ‘Проверить записи…’.
‘Refresh’ - ‘Обновить’, в данном случае, не совсем точно отражает предполагаемое действие.
UPD.
Добавил к предлагаемым надписям многоточия, т.к. их наличие на элементе контроля как раз и предполагает последующий диалог.
Фраза "Остановить сетевой трафик" помещается в 2 строки
Мое мнение - лучше так и сделать.
7. Мое мнение - противоположное. Я настаиваю на замене английского "Purge" на "Refresh", что и будет сделано, но скорее всего уже в 7.1.
Если конечный смысл этой кнопки - проверка актуальности записей, то логично отобразить в ее названии именно это: 'Check records...' - 'Проверить записи...'.
'Refresh' - 'Обновить', в данном случае, не совсем точно отражает предполагаемое действие.
Согласен с этим. Может еще подумаете над этим...
Есть такая прога PTC Creo, так вот там при сохранении каждый раз создаются новые файлы и команда Purge позволяет очистить диск от этих “этапов”. Так и тут происходит очистка списка от несуществующих записей.
Мы нажимаем эту грозную кнопку и видим, что список никуда не исчез + появилось окно, которое говорит, что "все записи актуальны"
Изменить запись. Все записи актуальны, нет пунктов для очищения...
Спасибо за отклик.
П.С.
Можно перевести как Почистить, тогда будет в тему.
Почистить - Все записи актуальны.
П.С.2 Хорошо бы исправить строчку в контекстном меню по п.к.м. Написать Антивирусом с маленькой буквы.
To: Dementei
quote В оповещениях и задачах не везде формат даты соответствует региональным стандартам.
unquote
Поскольку это напоминает bug report, прошу еще раз объяснить,что Вы имеете ввиду:
Вы показываете 2 скриншота - журнал событий и журнал задач, в которых формат даты mm/dd/yy. Если это совпадает с настройками даты Вашего Windows, тогда всё правильно.
Вы говорите “не везде” - это значит CIS выводит дату в разных местах GUI в разных форматах? Если да, то покажите это на скриншотах
и дополнительно сообщите какая у в вас версия Win/service pack, данные об установленных у Вас Region & Language Settings (Display language, Current location, Date+time formats).
Так я же приложил скиншоты. На них выделены красной рамкой неправильные места. Там в выделенных местах идет 02/22/2014.
А правильные не выделены:) Они первые колонки на скриншотах.
Исправил сообщение, сам не внимательно прочитал, что вы написали. Тоже прошу прощения.
Я уже ранее внимательно посмотрел и даже сказал вам, что именно я увидел в выделенных Вами местах: mm/dd/yy. Т.е смотреть более внимательно нет необходимости. Данные о системе и настройках увидел. Спасибо.
Для полной картины, дайте ответ на вопрос: Вы говорите “не везде” - это значит CIS выводит дату в разных местах GUI в разных форматах?
Фраза “Под защитой” как-то не очень звучит. “В безопасности” было лучше, но не вмещалось здесь.
Компьютер может быть под защитой, но в то же время заражен, а “В безопасности” вселяет уверенность.
“Диск аварийной очистки: Создание CD-, DVD- или USB-диска”
в 6-й версии звучало лучше “Создание CD/DVD или USB-диска” (без запятой)
Фраза “Приложения Metro”. Microsoft нигде не использует термин “Metro”!
Корректнее будет “Приложения Магазина Windows” ??? Ведь они на начальном экране Windows 8.
Официальные термины:
Фраза “Виртуальный рабочий стол” - кое-где первое слово “виртуальный” пишется с маленькой буквы (где задачи Sandbоx), а в других местах с большой! Сделайте, чтобы везде писалось одинаково “Виртуальный” с большой.
Фраза “Создать ярлык на виртуальном рабочем столе” - здесь тоже “виртуальном” с маленькой буквы. Вы уж определитесь, чтобы везде писалось одинаково!
Пожелание насчёт виджета: передайте разработчикам, чтобы виджет мог примагничиваться к краям экрана, как примагничивается любой гаджет в Windows 7! Очень не хватает этой возможности и ещё чтобы виджет можно было закреплять на рабочем столе - добавить галочку в контекстное меню виджета “Закрепить”, чтобы его невозможно было случайно сдвинуть мышью. Ещё при выходе бетки 6-й версии я им писала в английской ветке форума, но проигнорировали, как всегда.
В первую очередь - большое спасибо за потраченное личное время, внимание к приложению и уместные замечания!
“В безопасности” было лучше, но разбивалось на 2 строки. Фраза “Под защитой” - временная. Она останется до выхода обновления версии 7.0 (если таковой будет) или до 7.1, где мы расширим пространство, чтобы “В безопасности” вошло в 1 строку.
Запятая появилась для замены англоязычного слэша.
Цитата из “rus-rus-StyleGuide” by Misrosoft:
Slash
Avoid using slashes whenever possible. For example, in many cases you can substitute them with conjunctions или or и …
Вставить “или” не получается, т.к. далее в предложении следует другое “или”.
Запятая после слова “например”:
Может я ошибаюсь, но мне кажется, что у нас правильно т.к. попадает под это правило: Если слово «например» вводит присоединительную конструкцию или стоит в начале или конце обособленного оборота, то никаким знаком препинания от оборота оно не отделяется. http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_444
Некрасивое слово “реалтайм” было когда-то введено из-за узкости пространства и сейчас везде выкорчевано. В этом месте пропустили. Исправляем на “сканирование в реальном времени”.
Везде исправили, здесь пропустили. Исправляем.
Мы собирались менять “Metro” в английском тексте, но “недособрались”. Пусть пока недолго поживёт до замены на более корректный вариант.
“Виртуальный” в словосочетании “Виртуальный рабочий стол” везде должно быть с большой буквы кроме найденного Вами места. Если Вы обнаружите с маленькой в других местах - сообщите, мы проверим, нет лт ошибки.
Логика такая (неуклюжий слоган выдуман только для иллюстрации): Ваш виртуальный рабочий стол будет безопасным, если это Виртуальный рабочий стол COMODO
Исправляем на “Фаервол”.
Исправляем на “изолированно”.
Я помню о предложении намагнитить виджет и знаю, что оно тогда попало к разработчикам. Высказанная Вами идея ввести “Lock Widget” + “Unlock Widget” - новая, насколько я понимаю.
Этот пункт мог и не попасть в ‘to do list’, т.к. есть приоритеты. Я узнаю судьбу этого предложения.
Обнаружилось ещё несколько неточностей, посмотрите!
Файл cis.russian.lang
Везде, где в тексте встречается слово “WiFi” написать его через дефис “Wi-Fi”!
Здесь последние слова - "Текущая неделя", "Текущий месяц" и "Весь период" надо с маленькой буквы!
Каким образом МЫ могли обнаружить ошибку? Лучше написать: "Обнаружена ошибка в приложении..."
может лучше поменять слова местами "Доступны обновления"?
Разве слово "кэш" не склоняется? "Очистка кэша"
Слово "извещений" надо с маленькой буквы!
Пропущена запятая перед словом "является"!
"Псевдо процесс" разве не слитно?
http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=def&text=19_18
Эта фраза осталась без перевода или так надо?
Слово "интефейсы" надо с маленькой буквы!
Строки с <string id=“20035” по <string id=“20056”, а также
с <string id=“24097” по <string id=“24122”
с <string id=“34413” по <string id=“34420”
с <string id=“34496” по <string id=“34499” не переведены или так надо?
авто... - первая часть сложных слов, пишется слитно: "Автообучение"
"в режиме Удаленного управления" - слово "управления" с маленькой буквы!
После двоеточия с большой буквы? Все следующие строки идут с большой! И здесь тоже:
Также после двоеточия в слове “Sandbox:” некоторые фразы идут с большой буквы, а некоторые с маленькой. Сделайте, чтобы везде было одинаково!
"Автообновление" слитно!
"Блокировать все приложения" - слово "все" с маленькой буквы!
"FTP-клиент" через дефис! А также слова, наподобие "HTTP-запросы", "FTP-запросы", "DNS-запросы" тоже должны быть через дефис?
Слово "файлов" с маленькой буквы!
Не пропущен ли мягкий знак в конце слова "добавитЬ"?
"от Центра сообщений" - "сообщений" с маленькой буквы!
Неудачная конструкция фразы, лучше сделать так: "Если размер файла превысит установленный, он не будет подвергаться сканированию"
Слово "группа" с маленькой буквы!
В 6-й версии было "Использовать анимацию на иконке в трее". Слово "трей" более понятное, чем "область уведомлений".
"Turn traffic animation effects on" = "Показывать анимацию трафика на значке в трее" - так оптимально, на мой взгляд! Как считаете?
"IP-адрес" через дефис!
здесь не нужны буква "у" между "если вы"!
по-моему, лучше без "или": "(USB-накопитель или записываемый CD/DVD)"
Не нужна запятая "После этого"!
Запятую заменить на точку, либо второе слово с маленькой буквы!
И здесь аналогично:
Нужна запятая после слова "проверьте" - "Пожалуйста, проверьте, достаточно ли у вас"
Не нужна запятая после фразы "Для продолжения установки продуктов".
Не нужна запятая после слова "лицензии".
Поменять местами слова во фразе "Я хочу обеспечить дополнительную безопасность в Интернете, перейдя на сервис COMODO Secure DNS."
Убрать 3 раза слово "вашу установку", оставить просто "установку".
Нужно ли здесь переводить слово "New"?
Строки с 20035 по 20056 не переведены.
Строки с 24097 по 24122 не переведены.
"Автообучение" слитно!
"Удаленного управления" - второе слово с маленькой буквы.
После двоеточия все остальные строки с большой буквы, а эти с маленькой!
Сделайте, чтобы везде было одинаково, либо с большой, либо с маленькой.
"Автообновление" слитно и карантин, наверное, тоже.
Слово "все" с маленькой буквы.
Слово "извещений" с маленькой буквы.
Через дефис! FTP-клиент
Слово "файлов" с маленькой буквы.
Заменить "вам следует" на "необходимо".
Написали Не выполнялось. На самом деле там стоит двоеточие, после двоеточия должно быть с маленькой буквы. Так что “никогда” с маленькой буквы было правильно. Не заметил двоеточия когда предлагал.
По идее еще очень много фраз, в которых после двоеточия идут надписи с большой буквы, но может быть эти надписи встречаются сами по себе и из-за этого это невозможно сделать.
Например, http://s52.radikal.ru/i137/1403/50/ff758d7c8d88t.jpg
Антивирус: Антивирусный мониторинг
Фаервол: Не показывать оповещения
Защита+: Не показывать оповещения
Антивирус: Ручное сканирование
Антивирус: Запланированное сканирование
Sandbox: Длительность оповещения
и другие. Здесь, по-моему, после двоеточия везде надо с маленькой буквы!
http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=prop
§ 94. С прописной буквы пишется первое слово после двоеточия:
1. Если это начало прямой речи.
2. Если это начало цитаты, являющейся самостоятельным предложением, и первое слово цитаты начинает собой предложение в цитируемом тексте.
3. Если это начало отдельных рубрик текста, начинающихся с абзаца и заканчивающихся точкой.
Да, на этом скрине не должно быть тегов переноса строки \n - в английском файле их нет!
Нет запятой после слова "пожалуйста" - выделяется запятыми с двух сторон!
Здесь слова "предыдущую", "следующую", "горизонтальная", вертикальная" должны быть с маленькой буквы!
Не нужна запятая перед словом "требуется".
Нет запятой после слова "пожалуйста"!
Здесь "таких как" без запятой и правильнее было бы изменить падеж:
Внимание! Оповещения о подозрительных MBR могут появляться в результате работы легитимных приложений, таких как программы для резервного копирования, дисковые утилиты или программы для восстановления системы.
http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_722
2) если слова «такие как» употребляются после обобщающего слова перед рядом однородных членов
Здесь аналогично строке 3030!
Не нужна запятая перед словом "компьютер".
[URL=http://s019.radikal.ru/i616/1403/8b/6f012e544bf0.png]
http://s019.radikal.ru/i616/1403/8b/6f012e544bf0t.jpg
[/URL]
По-моему, фразу "Произвести перезагрузку сейчас?" лучше разделить пустой строкой, т.е. вставить 2 строки \n\n перед этой фразой. В заголовке этого окошка идёт обратный отсчёт секунд. Вставьте пробел перед скобками: COMODO Cleaning Essentials (20)
Не нужна запятая перед словом "щелкните". Также эта строка появляется во всплывающей подсказке значка CCE в трее и получается слишком длинная. Хорошо бы её разбить на 2 строки!
[URL=http://s019.radikal.ru/i623/1403/a5/cbf6cc59e861.png]
http://s019.radikal.ru/i623/1403/a5/cbf6cc59e861t.jpg
[/URL]
Последнее слово "сканирование" не вмещается в подсказке! Видимо, есть ограничение на количество символов в подсказке, поэтому надо сократить фразу, а заодно разбить на 2 строки:
[URL=http://s018.radikal.ru/i510/1403/28/28decb2bdabb.png]
http://s018.radikal.ru/i510/1403/28/28decb2bdabbt.jpg
[/URL]
Слово "управления" с маленькой буквы!
Windows Search = Поиск Windows
Folder Options = Параметры папок
Слово "задач" с маленькой буквы!
Что за "скрыйтый"? И что за "драйв"? Скрытый диск может быть.
Слово "режим" с маленькой буквы!
Слово "безопасности" с маленькой буквы!
Не закладка, а вкладка Безопасность!
Слово "обозревателя" с маленькой буквы! И вообще в Windows это называется "Свойства браузера" - посмотрите в Панели управления!
Здесь слова "предыдущую", "следующую", "горизонтальная", вертикальная" должны быть с маленькой буквы!
Слово "поставщиков" с маленькой буквы!
"Мастер обновлений" - слово "обновление" с маленькой буквы!
Замените (MB) на русское (МБ).