Comodo Firewall Translation Status [CLOSED]

Thanks for all your support, friendly approach and good wishes (:KWL)

Hi…

I feel my friend very, for the page of its life at this moment, has faith in God…

Again I place the disposal in what it will be to the reach can count on me…

For translation Portuguese of Brazil.

Mr. Wellyngton de Oliveira

I could make an attempt on the Norwegian translation, if noone else has volunteered.
I dl’d the app. Which files do I translate?

Read the first post, umesh is writing:

Anyone who is interested in volunteering for review or translation please send me a personal
message

It was being written just before I left from work. I was tired and I kinda fast-forwarded to the end. My bad. I’ll PM Umesh and see what he/she says :slight_smile:

Hi!

Just wanted to let the community know that the Latin american Spanish Translation is ready, I’ve posted the files on the following post:

https://forums.comodo.com/index.php/topic,2624.msg24732.html#msg24732

Umesh, and any comodo staff, I’m aware there is no reviewer for the LA Spanish, but in that post the user Iván Omar offered to review.

I’d appreciate if you could tell me what to do next or how can I help with the LA Spanish translation

Thanks

Just a small correction:

file: fwconfig_Master.txt
line: 29
language: English text

“Windows Data Execution Protection (DEP)” should be
“Windows Data Execution Prevention (DEP)”

btw: CPF_Images.txt is a real challenge because of the length problem. :o

Regards,
Marcel

Yeah. I certainly didn’t now what I was getting into when I volunteered for translation. I’m still translating the CPF_Master.txt :o

Another small correction…

file: cpfupdate_Master.txt
line: 12
language: English text

“System does not seem to be connected to Internet! Please check ypur Internet connection settings, if you find it working please try to disable and enable network adapter to see if it works out.”

needs the typo corrected…

Triplejolt: Tusen takk for the hard work you’re doing here. (Personally, I’ve always thought that Norwegian had too many v’s and k’s in every word… :wink: )

Tech, i wish you all the best (:WAV)!

The Hungarian program txt translation work is finished.

Hmm… never noticed that. Interesting :slight_smile:

Hola los que hablan español… (:KWL)

Estoy revisando los archivos de español, y me he dado cuenata de que están inclompletos. Los estoy corrieguiendo y cuando estén listo, se los envío a “usmech”

Saludos lapesillos!!!
Saellvertu

In English*****

Hello those that speak ingles… (:KWL)

I am reviewing the Spanish archives, and I have realized of which they are inclompletos. I am correcting them and when they are ready, the shipment to “usmech”

Lapesillos greetings!
Saellvertu

Hola Iván, específicamente a que te refieres con que están incompletos?
he trasladado cada una de las entradas de texto de inglés, a lo mejor lo solo hay errores ortográficos (aunque los revisé bien)

Es importante manejar dos traducciones del español por separado, la de español de latinoamérica y la del español de España o castellano.


Hi Ivan, specifically what do you mean about they are incomplete?
I’ve translated each one of the English text entries, so it’s possible that just Spelling or typo errors be present. (even I reviewed them)

It’s important to have two Spanish translations, one for latin american Spanish and the other for Spain Spanish.

!HOLA LAPE!

Sí, me refiero a que descargué, en la dirección, los archivos que me había enviado umesh y me topé que estában algunos incompletos, fíjate que falta, según el estatus, un archivo, ese está incompleto, pero los estoy revisdando todos.

Los archivos que tenngo son: CPF_Images_Text, CPF_Master, cpfsubmit_Master, cpfupdate_Master, crashrep_Master y fwconfig_Master.

OK. Saludos…
Saellvertu!!! (:WAV)

Language: Chinese (Simplified)
Translation Status: Done
I had already PM you.

All the .txt files for the Spanish LA translation are at:

https://forums.comodo.com/index.php/topic,2624.msg26639.html#msg26639

I’ve reviewed them by downloading and opening and now they are complete !

I’m still working on the translation of the help files.

best regards comodo & community

Ok is not problem

I will finish the files that I have and I warn later…

Saellvertu lapesillos!!!

(:WAV)

All the *.txt files for the Russian translation compressed by zip-archiver are at:
Comodo Firewall in Russian

The Portuguese translation of CPF was finished…

If someone would like to see it…