Hejsa,
Jeg har fået filerne tilsendt der skal oversættes, er nok ca. halvvejs nu.
Der er en del jeg er i tvivl om hvordan skal oversættes…
Er der nogen der har forslag til hvordan jeg kan oversætte nedstående?
Parent
recursive DNS request
process space
Monitor inter-process memory modifiction
Learn Mode
Ports probe rate range is:
ICMP Flood
emergency mode
global hook
Jeg har oversat det meste nu, men jeg syntes ikke rigtigt at jeg kan komme videre.
Så jeg kan godt bruge noget hjælp. Da der er stadig et par ord jeg er i tvivl om hvordan jeg skal oversætte.
Jeg har vedhæftet en zip fil med de oversatte filer, det er kun i CPF_Master.txt filen der mangler at blive oversat lidt.
Download den venligst og se om du ikke kan hjælpe og komme med nogle forslag.
Der er garanteret også et par slå-/stavefejl et par steder…
P.S
Hvis de oversatte filer skal med i den nyeste BETA version skal jeg aflevere dem inden den 30. oktober.
De ting du ikke kan oversætte, kan nok ikke rigtigt oversættes. Jeg ser at også danskere bruger de engelske ord, så det er nok ikke noget du skal bekymre dig så meget om.
Jeg har kigget det igennem, og har lidt små forslag til rettelser. Det er ikke sikkert du er enig i dem, men nu kan du jo bruge det af det du har lyst til.
Du har nok ret med at der er ting der ikke kan oversættes… (er også i tvivl om hvad nogle at tingene egentlig betyder). Så jeg må nok heller springe let og elefant over de ord/sætninger…
Jeg har lige hurtigt skimtet de rettelser igennem du har lavet, ser helt sikkert brugbart ud.
Jeg vil også lige sige kanon godt stykke arbejde og mange tak for at du vil/ville oversætte den fremragende firewall som Comodo er! (:CLP)
Jeg er selv bruger af Comodo og har ■■■ tænkt på at den er jo lidt svær at forstå hvis man ikke er så god på engelsk. Så nu kommer den på dansk og jeg kan slet ikke takke dig nok. (:CLP) :BNC