Translation of some products

Hi. I am from Germany and I use Comodo Products to protect my costumers but most costumers of mine are people from germany and they only speak german (so they can not read the text on the trust logo). If you guys translate such stuff into diffrent languages I bet you will get some more costumers from overseas.

The correct spelling of “costumer” is “customer”.

It’s actually pretty unnecessary to tell people how to spell… Also it’s not an answer to his/her question.
As long as you’re able to read it, it won’t matter if the person spell the words correct or use correct grammar.

Cheers,
Ragwing

ragwing is right… weatherlight’s question makes more than sense…

but this seems to be our fate, weatherlight…

german translations of international sw have always been amongst the worst of them all…

maybe you and me can change that…with CPF 3 being translatable…

cheers friend:)