Tradução para o COMODO 2011

Olá, eu gostaria de saber quando a tradução do COMODO Internet Security 2011 será disponibilizada?

OBS: Caso ninguém responda essa pergunta eu mesmo irei traduzir-lo

O mokito é a pessoa que está encarregue de traduzir o CIS 2011 fale com e ele para obter informações especificas sobre o progresso da tradução.

Muito Obrigado pela informação, se caso quiserem, eu poderei auxiliar na tradução dos produtos COMODO 2011 :comodomarryme:

Traduzí-lo para qual idioma???

Traduzi-lo para o Português do brasil, mas agora o novo idioma já está disponível

:-TU

Tá mais a tradução é parcial… Precisando de ajuda é só emeiar que eu estou lá.

Capitão Nascimento, desde quando você viu alguma versão do programa traduzida 100% para o idioma Português do Brasil ?
Só se eu fosse traduzí-lo sozinho para os outros.
Muitas pessoas se oferecem para auxiliarem nas traduções, assim como você, em virtude disso, o resultado das traduções são sempre parciais. Eu sou 100% contra políticas de formação de equipes, para as pessoas desfrutarem de resultados assim. Para que 500, se apenas um pode fazer o trabalho bem feito ?

Abraço

Legal, sua imagem parece uma caixa de creme dental.
Novo COMODO Toothpaste :smiley:
Eu compraria, e você?

http://img258.imageshack.us/img258/5176/humortoothpaste.jpg

Bom, para a versão 5.0.163652.1142 do CIS, eu utilizo o arquivo pt-br disponibilizado pelo Clébio.

Baixei lá na comunidade do orkut, onde ele (o Clébio) é o moderador.
Não procurei aqui no fórum, mas acredito que deve ter um link em algum dos tópicos…

De qualquer forma, disponibilizei o ZIP do Clébio aqui, pois na comunidade (no presente momento) o link não está disponível para baixar, pois foi removido pelo orkut… :frowning:

Editado em 2010-11-17:
Esse pacote pt-br é para a versão free do CIS, cujo instalador oficial ainda não disponibilizou a tradução completa, ok?

[attachment deleted by admin]

Olá Allan, gostei do creme dental, quando eu vi, eu quase morri de rir,

Bom a questão da tradução é que apenas um cara chamado NeoCodeck é o encarregado de traduzir o COMODO, o arquivo de idioma já está disponível, logo eu postarei o link para o download, mas mesmo inserindo o novo arquivo de idioma, ele volta para o antigo, mas com o lançamento de um novo Build, ele ficará totalmente em português.

Espero que em 2012 eu seja o responsável pela tradução, já que eu entendo inglês

Puts valeu mesmo viu sou novo no Forum mais estou adorando a versão nova CIS 5 espero que a equipe da comodo continue assim trazendo novas novidades para essa suite e obrigado pela tradução amigo valeu mesmo foi de grande ajuda viu.VALEU!

boas.

para manterem os ficheiros de idioma (do pacote actualizado) inalterados, nao podem deixar o CIS actualizar, pois a suite nao aceita os ficheiros de idioma mais recente, reverte sempre os de origem da instalaçao.

o necoder sempre insistiu para q as actualizaçoes de idioma saissem com as definiçoes diaria sdo AV mas parece me q era algo q ainda nao era possivel de ser concretizadao…

a traduçao pt-pt ficou em stand by pois e uma tarefa q requer dedicaçao e tempo (q na altura escassiava) e acabei por ter q abandonar a traduçao conforme estava nesse momento… nao sei ate q ponto a traduçao pt-br estara feita.

cumps

mokito

Desde já agradeço a tua preocupação e o trabalho que desenvolveste ao traduzir o Comodo para PT-PT, e espero que consigas arranjar tempo e motivação para continuares o grande trabalho.

boas.

tenho continuado a traduçao a partir dos ficheiros q vem na v5.3…

devo termina-los esta semana (as mensagens dos alertas tao quase 50% em ingles outra x devido a reestruturaçao do programa)

Agradeço a explicação Mokito. Tem gente que entra aqui e começa a falar de coisas que desconhece. Já teve várias versões do Comodo traduzidas para pt-BR em 100%. Basta procurar.

A falha da tradução parcial foi dos desenvolvedores da Comodo e não minha. Usaram uma versão antiga dos arquivos que eu tinha mandado para a versão 4 na versão 5. Tanto que quando fui revisar tive que retraduzir nas novas posições pois os caras perderam o que eu tinha feito.

Todos os tradutores fazem o serviço com rapidez, mas a Comodo se recusa a atualizar as traduções para as versões mais novas de forma online. Mas… estranhamente se o usuário atualiza de forma manual, o update do Comodo reverte para os arquivos mais velhos como se fosse atualização. Vai entender isso?!?

Já reclamei mas não adiantou, e decidiram que as traduções só mudam com novas versões. E é esse o problema, pois a frequência de updates do CIS é muito baixa.

Vejam as datas de lançamento:

v5.0.162636.1135:

14 de setembro de 2010.

Depois foi a v5.0.163652.1142:

11 de novembro de 2010

Essa de novembro deve-se dizer não atualizou foi nada, nem as traduções feitas pelos tradutores, só adicionou o tal GeekBuddy. Meses de trabalho e correções ignorados. Um monte de pedidos para eles fazerem as atualizações online e nada.

Agora sai a versão v5.3.x (29/12) e nem nos mandam um mísero beta para testar a tradução antes do lançamento. Temos que traduzir as cegas.

E neguim fica pensando que são os tradutores que falham. Ah, por favor…

O que temos aqui então? Umas dessa incríveis versões fantasmas que “nunca existiram”:*

http://i51.tinypic.com/287dih.png

:THNK (:CLP)

  • Ironia mode on.

Olá,

Eu entendo o que você quer dizer, agora o problema é com o COMODO Cleaning Essentials (CCE), nas versões BETA, ao eives de disponibilizarem o arquivo inglês no programa para a tradução, eles deixaram um arquivo de idioma chinês, acho que só vão começar a campanha para tradução quando a primeira versão final estiver pronta, aqui deveria ser como o Avast!, Já na primeira versão beta, teria que ter pelo menos alguns idiomas principais, como o Espanhol, e o Português.

Espero que a equipe do COMODO veja as minhas preces.
:THNK :THNK

Exato. O CCE não tem arquivo em inglês incluído.