Portuguese Version is POOOOR

Dear Friends,
In order to help this outstanding product (Comodo Firewall) to keep its reputation in Brazil, I?d like to mention that translation to Portuguese is very, very poor (too many broken words, slangs and informal words are used!!!) - no way ! It?s a huge task to have this work done (translate from English to Portuguese), however if somebody accept the job, that must be done properly. Please, ask for an urgent review to maintain product reputation among brazilian customers. Thanks, Walter

Walter: Sorry to hear that - the translations have been created by our users volunteering their time, and have been user-reviewed. If you have some time, we’d very much appreciate your specific feedback here: https://forums.comodo.com/index.php/topic,2632.0.html so that we can further improve the product. (Obrigado!)