International Comodo Forums > Italiano / Italian

Traduzione di Comodo

(1/259) > >>

voyager6:
Volevo sapere se e quando ci sarà una traduzione di comodo... visto che è molto semplice pure in inglese ma se fosse in italiano sarebbe comunque meglio.

Attendo notizie.

sirio:
Ciao voyager6  :)

Purtroppo per la traduzione in italiano siamo in alto mare.  :(

Forse potremmo organizzarci in un gruppo di lavoro per tradurlo da noi...

 (:WAV)

voyager6:
leggendo sul forum ho trovato che dicono che pensano di dare la possibilità a tutti di farlo... ma non ho trovato nessuna funzione che serva allo scopo.

clarensio:
bhe... sono mesi se non anni che stiamo aspettando...

Come ben sapranno i vecchi, avevamo già prodotto la versione per Comodo 2 che, per via dell'iniziale sviluppo alla versione 3 fu "rigettata" dal Dev. in previsione della nuova versione; poi con la 3 (basta guardare i vecchi post al riguardo) nonostante il "gruppo" e mille promesse... mai si riuscì ad ottenere quei benedetti strumenti.

Ora la nuova CIS.... speriamo che finalmente sia giunto questo momento delle varie nazionalizzazioni del prodotto che, seppur validissimo, è indubbiamente un prodotto che aumenterebbe il proprio bacino d'utenza se solo fosse reso più comprensibile a tutti. Speriamo e ... speriamo  (:SAD)

sirio:
Ciao clarensio  :)

Ho chiesto qualche info, non ho ancora avuto notizie certe però da quello che ho capito la scala delle priorità dovrebbe essere questa:

- Deliver Heuristics, CIMA, ThreatCast scheduled for next beta...
- More Heuristics, BoClean, SafeSurf etc...
- In the mean time deliver lot's of signatures from the 2M donation...
- Redesign the GUI for CIS
- Make CIS not prompt at all and still be secure :-))...
-
-
- Translation tool for CIS

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version
Seo4Smf 2.0 © SmfMod.Com Smf Destek