Welcome, Guest. Please login or register.
December 07, 2009, 01:35:50 PM

Login with username, password and session length

340537 Posts
37682 Topics
85520 Members

Latest Member: salal

Search:     Advanced search | Tag Cloud
+  Welcome to the Comodo Forum
|-+  International Comodo Forums
| |-+  International Comodo Forums
| | |-+  Espanol / Spanish
| | | |-+  Para traductores de COMODO
« previous next »
Pages: [1] 2 3 4 Go Down Print
Author Topic: Para traductores de COMODO  (Read 8507 times)
Rafel
Product Translator
Comodo's Hero
*****
Offline Offline

Posts: 355


I use only the best, I use Comodo firewall


« on: March 31, 2009, 07:43:45 AM »

Como ya ha salido la herramienta, este es un hilo exclusivo para los traductores. Por favor, absteneos los q no participais. Muchas gracias.
« Last Edit: March 31, 2009, 08:13:49 AM by Rafel » Logged

Rafel
Product Translator
Comodo's Hero
*****
Offline Offline

Posts: 355


I use only the best, I use Comodo firewall


« Reply #1 on: March 31, 2009, 08:15:14 AM »

Recordad q la herramienta es esta
http://forums.comodo.com/feedbackcommentsannouncementsnews_cis/translations_threads_tools-t37948.0.html
(Descarga directa)
« Last Edit: May 10, 2009, 04:03:13 AM by Japo » Logged

Rolo
Product Translator
Comodo Family Member
*****
Offline Offline

Posts: 71


« Reply #2 on: March 31, 2009, 08:44:27 AM »

Ya la estoy descargando. Espero alguna indicaci
Logged

XP Home SP3 - BullGuard Internet Security 8.7
Ubuntu 9.10: every day
juanpabloceva
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 4


« Reply #3 on: May 09, 2009, 11:03:23 PM »

Amigos, por lo que veo, faltan pocos dias para que salga la versión final 3.9 y no existe la traducción al español...¿alguien esta haciendo algo? ¿o estan haciendose desear hasta ultimo momento? Gracias
Logged
Japo
Autonomous Human
Global Moderator
Comodo's Hero
*****
Offline Offline

Posts: 1768


Life starts every day anew. Prospects not so good.


« Reply #4 on: May 13, 2009, 01:34:52 PM »

Hola gente,

Parece ser que al final no hubo traducción a tiempo para el lanzamiento, pero me voy a hacer cargo yo, y cuando la tenga lista saldrá en la siguiente actualización.

No pasa nada si los traductores no pudieron acabarlo, Wink pero habría sido mejor si al menos hubierais avisado.

Si alguien quiere ayudar que responda aquí.
Logged

Please abide by the forum policy, thanks!
Moderators don't speak on behalf of Comodo unless so stated.
XP users check this to secure your PCs.
Tesis
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 18


WWW
« Reply #5 on: May 16, 2009, 02:43:03 AM »

Hola a todos, me estoy empezando a interesar en este proyecto pero veo que hay poca documentación al respecto.

De otras comunidades enseguida hay actualizaciones pero en español hay bien poco.


Mi tiempo es escaso pero intentaré aportar lo que buenamente pueda.

Estos son los archivos a crear, ok.

  • cavscan.spanish.lang
  • cfp.spanish.lang
  • cfpconfg.spanish.lang
  • cfplogvw.spanish.lang
  • cfpupdat.spanish.lang

Vamos a ver si ponemos más info  y vemos si entre todos nos animamos.


Saludos.
Logged
Japo
Autonomous Human
Global Moderator
Comodo's Hero
*****
Offline Offline

Posts: 1768


Life starts every day anew. Prospects not so good.


« Reply #6 on: May 16, 2009, 06:35:42 AM »

Me alegro de que haya interés. La verdad, no sé si podría hacerlo yo solo.

Voy a hacer un nuevo hilo.

Tesis, ¿vas a empezar a traducir algo?
Logged

Please abide by the forum policy, thanks!
Moderators don't speak on behalf of Comodo unless so stated.
XP users check this to secure your PCs.
Tesis
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 18


WWW
« Reply #7 on: May 16, 2009, 08:26:02 AM »

Me alegro de que haya interés. La verdad, no sé si podría hacerlo yo solo.

Voy a hacer un nuevo hilo.

Tesis, ¿vas a empezar a traducir algo?

Si, todo lo que buena mente esté en mi alcance y mi tiempo me permita.
Logged
Thynaks
Product Translator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 5


« Reply #8 on: May 16, 2009, 12:26:50 PM »

Yo soy uno de los 5 traductores apuntados en la lista.
Me puse a hacer la traducción ya en semana santa, esperando poder acabarla antes del 14 de abril, ya que en este post (https://forums.comodo.com/feedbackcommentsannouncementsnews_cis/translation_helpdiscussion-t37349.0.html) ponía que la fecha límite para entregar las traducciones para que pudieran ser incluidas en la versión 3.9, era el 14 de abril. Como no pude acabar la traducción para ese día (traduje todos los archivos menos el "cfp.lang"), desde entonces he seguido traduciendo muy poco, al no tener mucho tiempo libre, y porque pensaba que la traducción ya no se podría incluir en la v3.9. Ahora me pregunto yo, ¿porqué dijeron eso del 14 de abril como fecha límite, si al final todas las traducciones entregadas después de esa fecha se incluyeron en la versión 3.9?

La semana que viene tengo 4 días de puente, a ver si puedo acabar la traducción y enviarla a Comodo Wink


Saludos
Logged
ro
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 1


« Reply #9 on: May 16, 2009, 12:27:20 PM »

Buenas tardes, llevaba tiempo esperando la traducción al español de este buen programa y me alegré cuando ayer vi que se me actualizaba e iba a tenerlo en español, o eso pensaba yo y cuando quise elegir idioma español no lo encontré para mi sorpresa, con todo lo internacional que es nuestro idioma. Ni siquiera sabía que por aquí se estaba intentando colaborar en este sentido. Pues simplemente quiero que contéis conmigo para lo que haga falta. saludos.
Logged
Tesis
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 18


WWW
« Reply #10 on: May 16, 2009, 01:15:18 PM »

Hola Thynaks, no sabia que tenían puesta fecha limite para los idiomas. Aún siendo así y llegando tarde podríamos terminar la traducción y subirla al foro para que en futuras actualizaciones la puedan utilizar.

Por otro lado podrías comentar por donde lo llevas y entre todos nos repartimos la faena para no hacerse tan pesado.
    cavscan.spanish.lang -> ¿?
    cfpupdat.spanish.lang -> ¿?
    cfpconfg.spanish.lang -> ¿?
    cfplogvw.spanish.lang -> ¿?
    cfp.spanish.lang -> ¿?

Por otra parte entiendo que la gente de COMODO lo quería para repartir la aplicación con el idioma correspondiente.
El idioma de la instalación que documento es¿?
Para que cuando lo tengamos todo terminado puedan tirar de el para futuras versiones o para la actual  Smiley




Saludos.


Logged
Tesis
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 18


WWW
« Reply #11 on: May 16, 2009, 01:31:58 PM »

Yo soy uno de los 5 traductores apuntados en la lista.

Referente a este párrafo, pregunto si podría ser yo el 6º  Afro

De ser así tendríamos que ver quien queda activo y repartir las labores, si estáis de acuerdo, claro...

Saludos.
Logged
Japo
Autonomous Human
Global Moderator
Comodo's Hero
*****
Offline Offline

Posts: 1768


Life starts every day anew. Prospects not so good.


« Reply #12 on: May 16, 2009, 02:06:10 PM »

La fecha límite era para que fuera incluido en la primera versión internacional. Pero aunque no hemos llegado a tiempo no pasa nada, cuando esté listo se añadirá para la siguiente actualización, y a partir de entonces el español estará disponible. Lo he confirmado con Comodo.

Me alegra mucho saber que ya hay trabajo avanzado, pero repartíos las tareas para no hacer dos veces el mismo trabajo. Y si acabáis avisadme también a mí, puede que ellos ya no estén mirando.

La información sobre traducir lo demás (instalador, ayuda, y páginas web en comodo.com), voy a postear en el otro hilo:

http://forums.comodo.com/espanol_spanish/traduccion_de_cis_al_espanol_se_buscan_voluntarios-t39499.0.html
« Last Edit: May 16, 2009, 02:07:46 PM by Japo » Logged

Please abide by the forum policy, thanks!
Moderators don't speak on behalf of Comodo unless so stated.
XP users check this to secure your PCs.
Tesis
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 18


WWW
« Reply #13 on: May 16, 2009, 04:58:03 PM »

OK, veo que hay mucha faena  Tongue

Esperaré a que me informen de por donde van y así no repetir faenas.
Logged
Japo
Autonomous Human
Global Moderator
Comodo's Hero
*****
Offline Offline

Posts: 1768


Life starts every day anew. Prospects not so good.


« Reply #14 on: May 16, 2009, 07:50:55 PM »

No hay más que establecer qué está ya hecho, y luego que la gente vaya prestándose voluntaria para el resto.

Thynaks, ¿dices que del programa tienes traducido todo menos cfp.lang? Shocked Thumb Up

¿Alguien más tiene algo hecho? Contestad lo antes posible por favor.
Logged

Please abide by the forum policy, thanks!
Moderators don't speak on behalf of Comodo unless so stated.
XP users check this to secure your PCs.
Tags:
Pages: [1] 2 3 4 Go Up Print 
« previous next »
Jump to:  

SSL Certificate Free Virus Removal Firewall
Page created in 0.045 seconds with 19 queries.
Powered by SMF 1.1.10 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Seo4Smf v0.2 © Webmaster's Talks
Design by 7dana.com