Честно говоря, не знаю как происходит локализация, поэтому ничего точно не могу сказать.
Локализация обычно происходит следующим образом:
1. Разработчик предоставляет файлы для локализации на оригинальном языке.
2. Локализатор (или группа локализаторов) переводят эти файлы на нужный язык.
3. Переведённые (локализованные

) файлы отсылаются разработчику.
4. Разработчик собирает из перевода файл локализации и выкладывает его на сайте и/или вкладывает в дистрибутив программы.
В настоящее время для перевода доступен лишь файл справки, выложеный на сайт.
Повторюсь: как только разработчики созреют до реализации в программе возможности локализации (обещают в версии 3.1), предоставят файлы и свою утилиту для ихперевода - мы этим займёмся.
Я не думаю, что версии x32 и x64 будут как-то отличаться интерфейсом и текстом. Если же будут - наверняка будут соответствующие файлы.
Главное - чтобы файлы БЫЛИ. А разработчики пока доводят до ума сам брандмауэр, нисколько не заботясь о его локализациях.